J'ai quelques amis anglo-saxons amoureux de la langue de Molière. Sisi ça existe. Bon, ça ne nous empèche pas de parler 100% du temps en anglais, hein ? Régulièrement, il reviennent vers moi avec THE question qui tue.
N : Can you tell me the difference between "savoir" and "connaitre" ?
Moi : very good question ! "savoir" means "to know" and "connaitre" means..."to know" ! Wait wait, it's very easy. For example, when you say "I KNOW the road and I KNOW how to get there", just say "Je CONNAIS la route et je SAIS comment y aller".
N : ahah...
Moi : but don't get them mixed up, otherwise you just won't go anywhere :) "Je SAIS la route et je CONNAIS comment y aller" Whaooooo, ça arrache !!
N : Thanks...
Moi : il suffisait de demander ! :)
Et toi, tu CONNAIS la différence et tu SAIS l'expliquer ??
N : Can you tell me the difference between "savoir" and "connaitre" ?
Moi : very good question ! "savoir" means "to know" and "connaitre" means..."to know" ! Wait wait, it's very easy. For example, when you say "I KNOW the road and I KNOW how to get there", just say "Je CONNAIS la route et je SAIS comment y aller".
N : ahah...
Moi : but don't get them mixed up, otherwise you just won't go anywhere :) "Je SAIS la route et je CONNAIS comment y aller" Whaooooo, ça arrache !!
N : Thanks...
Moi : il suffisait de demander ! :)
Et toi, tu CONNAIS la différence et tu SAIS l'expliquer ??
7 commentaires:
"Savoir s'applique aux choses, connaître s'applique aux gens.
Savoir est suivi d'un verbe généralement ou d'une proposition explicative (Je sais que c'est toi qui as mangé tout le gâteau / je sais pourquoi tu as choisi de passer par ce chemin-là / je sais comment tu as fait pour gagner ce concours)
Connaître est plutôt suivi d'un nom (je connais la meilleure façon de gagner le concours / je connais François, il est très gentil / je connais le chemin pour aller chez Jojo / je connais la différence entre savoir et connaître).
on sait quelque chose et on connait quelqu'un " (source : http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061122120427AABGzFv)
sacrée explication. j'aurai bien voulu que notre cher Geek Masqué puisse expliquer ça comme ça, en anglais, à ses amis. Y'a pas plus simple?
ben voui, dit simplement et en Anglais:
savoir = to know facts and information, and to know how to do something
connaître = to know people, places, and things (i.e. to be familiar with them)
OK, OK, c'est bon ! Je suis nul en français, comme ça vous le savez :)
et peut-etre en anglais aussi d'ailleurs ;)
elle est forte la marie sur ce coup là!!!
En tout cas bravo et merci pour ce billet qui m'a bien amusée moi qui m'emmele les pinceaux entre le ser et l'estar, l'etre et le paraitre ...
PS: sympa ta belle histoire naissante ;o)
Erf, pardon, à 2h05 du mat' je suis pas en état de donner / trouver des explications simple (oui, je sais, c'est paradoxale) ... Sorry ...
Et sinon, cher Geek Masqué, j'ai donc découvert ton blog cette nuit et je pense revenir de temps à autre !
Bonne continuation et bon week end
@Mondemo : merci. Ce soir, j'emmène Lucie au resto :)
@ptiangeblanc : tu es ici chez toi. Si tu veux une petite bière ou un donut, demande à Homer, il a déjà le nez dans le frigo :)
Enregistrer un commentaire